View publication


At the height of the Spanish economic crisis in 2010 I visited a company in Madrid producing three dimensional replicas that in five years went from appearing in Science magazine to making porexpan hearts for fake wedding cakes.

They had taken part in the fabrication of replicas of several caves from the Cantabrian coast in the late 1990’s. During the spanish economic bubble, the company was in charge of scanning, to the highest quality at that time, several cave paintings that were soon to be closed to the public.
The cave walls sheltered humans from the extreme meteorological conditions of the Upper Paleolithic. Now, 13.000 years after the caves were occupied, conditions have changed. Rising temperatures and mild climatic conditions allowed 7,000 millions humans beings to inhabit every remote corner of the planet.

Nomads turned sedentary, hunting turned into leisure, and magic into spectacle. Humans switched from active to pasive and masses were driven from one place to another. Visitors come in thousands as well to every place that’s now a site, and their breath carries biological potentials longing for existence as well.

The cave wall was always there, unaware of other temporalities.

Then scans were made to reproduce the cave surfaces and prevent them from being damaged, as they had become allergic to humans. The replicas of some of them became museums, places where visitors could exhale on some other real, and spread out in gift shops and restaurants.
Other scanned cave surfaces were not so crucial for the Eurocentric narrative construction and were therefore not reproduced. When the company went bankrupt along with the whole Spanish economy, the scans entered a standby period, saved as digital data. The scanned 3D files were saved on Zip drives, a floppy disc which seemed to be the ultimate storage format in the 90’s but became outdated in the 00’s; by the 10’s we could hardly find any readers for them.

So here we are in front of a scan from an inaccessible wall, recorded in an unreadable format as some kind of digital archeology. Every translation involves a loss. When our only reference is a low-fi digital interpretation, it seems like we attend to an industrial metabolism of magnifying losses.

Politics of the replica.

The notion of replica is crucial for the western fictional construction of space and time. As with amusement parks or World Expos, in cave replicas distances and waiting times are hightened and fragmented in order to fit a comprehensible experience and keep up attention and excitement. Reality is too vast for our participatory rythms, shapened by the culture of music singles or video compilations.

As Bataille noted, the Lascaux cave “participate[s] in the spirit of the festival overflowing the world of work, necesary for the protection of this world”. The excuse of protection led to the closure of the real cave and the production of the replica. In every translation there is always an interpretation.
The politics that permit a reduction of life cycles into artificial rythms have powerful implications. Opposite to natural cycles like the seasons or natural light times, the fictionalization of people’s experience and the use of confected temporalities to have established productive fictions like electoral cycles or working days and weekends. The politics of the replica, as we will call it, help to reduce history into comprehensible terms and interpretations. The visitor wants to belive, so the visit to the replica legitimizes other fictions and multiples.

Economic development implies overproduction and superfluity. The time reserved for leisure is a crucial ingredient of consumer society as leisure itself becomes a major source of business. Crisis demands editing and measuring the object’s relevance. The positive aspect of systemic crisies provokes drastic editing.

Elastic history.

History is written by those in possession of language and the tools of expression. Taking this one step further, after Walter Benjamin, the next logical step in a validated history, depends on the ability to reproduce and spread narration.

The Eurocentric construction of reality and its ability to authenticate and overwhelm the world with its version of history is provoked by the capacity to overwrite others—that is, by symbolic overload.
A clear example is furnished by recent cave discoveries in Indonesia. Found in the 1980’s there was no rush to date them, and once they where dated were proven to be 40.000 years old. There was no rush make this public, especially when the new replica of Chauvet in France is about to be inaugurated in 2016 with an investment of 60 million euros.
This leads us again to the Eurocentric or Franco-Hispanocentric perspective, revealing how history also erases history using capacites to set up a standard or to dictate what is pre- or post- in relation to sanctioned measurement.

Exercise of the unnecessary.

The works in Skins address notions of surface, the superficiality of time and constructs of relevance and necessity. They lean physically on the phenomena and technology involved in the replica.
The scanning technology used in the ‘90s reproduce the cave in a manner redolent of the technological horizon of that time. Is through technology that the visual is engineered, and we only know the visible contingencies of the past through the defined interventions of particular technologies of the present.

In the beginning we mentioned an “industrial metabolism of magnifying losses”. Here we suggest a constructive use of that loss. We aknowledge that the 3D scanner (unlike human visión) sees no image. It’s a selective eye, that touches with ultrasound waves, not with light. It just reads form and volume. X-Y-Z. The scanner used in those caves read the same naked volume that these prehumans confronted. No color, no representation, no magic symbolism. Just raw, connotation-free-cave-skin; but yes, with a delay. The delay of techne, the same one that borught them to foreground.
The result is a file that has no depth, and no cultural information. An interpretation enslaved by its time, a time of exponential mutations.

After that file what has happened is a production of the cave surfaces by the same procedure, companies and workers that took part in the production of Altamira cave and others. Skins uses the language and imperfections of the replica not to hide its structure, but to make it transparent and bring the walls to a stage prior to human intervention. They refuse to represent anything but themselves.

They are just fragments of a larger totality, edited by historcal chance. It’s not a rewind or a fast forward, its more reformatting that wall information into a real previous to representation, liberating them from the historical, political and cultural weight acquired through time.
There is no restoration posible, for any restoration is a new object. These pieces deal with that finiteness of the replica by reformatting the wall skins on an exercise of the unnecessary.
They constitute the timeline of a surface in relation to self-reflective anthropocentrism. The contemporary time-cut of the replica, especially its simulated resolution, represents a technological temporality. Entropy and acceleration merge with quantity and overload. We bear witness to a viral dimension of the ontological exercise through which our place in the universe is decentered.

Carlos Irijalba. Amsterdam 2014

SKINS (castellano)

En el momento álgido de la crisis económica española en 2010, visité en Madrid una compañía, dedicada a las reproducciones y réplicas en tres dimensiones, que en cuestión de cinco años pasó de aparecer en Science Magazine a realizar trabajos de producción de supervivencia como corazones de porexpan para tartas de boda falsas.

Habían participado en la fabricación de las réplicas de varias cuevas de la cornisa Cantábrica a finales de los años 90. Durante la burbuja económica española, se encargaron de escanear, a la mayor calidad de aquel tiempo, varias cuevas con pinturas rupestres, que pronto serian cerradas al público.

Aquellas cuevas sirvieron de cobijo a cazadores y recolectores frente a las extremas condiciones meteorológicas del Paleolítico Superior. Ahora 13.000 años más tarde las condiciones han cambiado. El aumento de las temperaturas y las templadas condiciones climáticas han permitido a 7.000 millones de seres humanos habitar hasta el más remoto rincón del planeta.

El nómada se convirtió en sedentario, la caza se convirtió en ocio y la magia en espectáculo. Los humanos tornaron de activo a pasivo y grandes masas de población son dirigidas de un lugar a otro. Los visitantes llegan a miles a cada lugar que ahora es un escenario y en su aliento llevan biologías que también quieren multiplicarse.

La mencionada cueva seguía siempre en su sitio, desapercibida de otras temporalidades.
Los escaneos se realizaron para reproducir la superficie de aquellas cuevas y prevenir que fueran dañadas, pues se habían vuelto alérgicas a ser humano. Las réplicas de algunas de ellas se convirtieron en museos, para que los visitantes exhalaran en otro real, y eran visitados y tenían tiendas y tenían restaurantes.

Algunas otras de aquellas paredes escaneadas no eran tan cruciales para la narrativa Eurocéntrica y por tanto no fueron reproducidas. Cuando la compañía cayó en bancarrota, junto al resto de la economía española, los escaneos entraron en un largo periodo de standby guardados como archivos digitales. Los archivos se guardaron en discos Zip, que parecía ser el sistema de almacenamiento definitivo en los ’90, ya resultaba anticuado en los ’00 y en los ’10 a duras penas encontrábamos lectores para ellos.

Y aquí nos encontramos, frente al escaneo de una pared inaccesible, guardado en un formato ilegible como cierta arqueología digital. Cada traducción conlleva una pérdida. Nuestra referencia es una interpretación digital de baja calidad y parece que estamos ante un metabolismo industrial de ampliación de pérdidas.

La política de la pérdida.

La noción de réplica es capital para la construcción espacio-temporal de la ficción de occidente. Al igual que en los parques de atracciones o las Exposiciones universales, en las réplicas de cuevas, las distancias y tiempos de espera son reducidos y fragmentados para ajustarse a una experiencia aprehensible y mantener los tempos de atención e intensidad. La realidad es demasiado vasta para nuestros ritmos de participación, moldeados por la cultura musical del single y los videos recopilatorios.

Como Bataille menciona, “participa del espíritu de fiesta desbordando el mundo del trabajo, necesario para la protección de este mundo”. La protección de la cueva real sirve de excusa para su clausura y la producción de la replica. En toda traducción hay una interpretación.
Las políticas que contribuyen a la reducción de los ciclos vitales hacia otros artificiales tiene implicaciones muy poderosas. Al contrario que los ritmos naturales como las estaciones o el ciclo de luz natural, la ficcionalización de los de la experiencia del público y el uso de temporalidades confeccionadas ayudan a establecer estructuras productivas artificiales como los ciclos electorales o la jornada laboral. La política de la réplica, como la podemos denominar, ayuda a la lectura parcial de la historia hacia una interpretación parcial. El visitante quiere creer y su visita a la réplica le prepara para otras ficciones.

El desarrollo económico implica sobreproducción y superficialidad. El tiempo reservado para el ocio es un ingrediente crucial para la sociedad de consumo, así como el ocio en si mismo se convierte en una fuente ingresos. La crisis demanda revisar la pertinencia de los objetos. El aspecto positivo de las crisis de sistema es que provoca una labor de edición drástica.

Historia elástica.

La historia la escribe quien está en posesión del lenguaje y de la herramientas de expresión. Después de Walter Benjamin, el siguiente paso para validar la historia depende de los medios para reproducir y divulgar narraciones.

La construcción de realidad eurocéntrica y su habilidad para autentificar y abrumar al mundo con su versión de la historia se debe a su capacidad para sobrescribir a las demás mediante sobrecarga simbólica.

Un claro ejemplo se da en las cuevas recientemente encontradas en Indonesia. Descubiertas en los años 80, occidente no tenia ninguna prisa en datarlas y una vez datadas se probó que tenían más de 40.000 años de antigüedad. Tampoco había ninguna prisa ni esfuerzo mediático en que este dato se hiciera público, especialmente cuando la inauguración de nueva réplica de Chauvet en Francia está prevista para 2016 con una inversión de 60 millones de euros.
Esto nos devuelve a la perspectiva Eurocéntrica o Franco-Hispanocéntrica en materia arqueológica, que nos revela cómo la historia también borra a la historia usando su capacidad para establecer standards o dictar las nociones de pre- o post- en relación a sus baremos de aprobación.

El ejercicio de lo innecesario.

Las obras incluidas en Skins abordan la noción de superficie y superficialidad temporal en la dinámica de lo relevante y necesario. Se apoyan físicamente en el fenómeno y la tecnología que intervienen en la réplica.

Los escaneos realizados en los ’90 para la reproducción de cuevas, transparentan los horizontes técnicos de su tiempo. Estos procedimientos de la mecánica visual nos dan a conocer lo específico de las tecnologías del presente.

Al principio mencionábamos “un metabolismo industrial de ampliación de pérdidas”. Aquí se apunta hacia un uso constructivo de esa pérdida. Reconocemos que el escáner 3D (a diferencia de la visión humana) no es sensible a la imagen. Es un ojo selectivo, que toca con ondas de ultrasonido, no con luz. Simplemente lee la forma y el volumen. X-Y-Z. El escáner utilizado en esas cuevas leyó el mismo volumen en crudo previo a la intervención humana. Sin color, sin representación, sin simbolismos mágicos. Simplemente, la piel de la cueva libre de connotaciones adquiridas; pero sí con una pérdida. La pérdida de la techné, la misma que las trajo a primer plano.
El resultado es un archivo que no tiene profundidad, sin información cultural. Una interpretación esclava de su tiempo, una época de mutaciones exponenciales.

Después de ese archivo lo que ha sucedido es una producción de las superficies de las cuevas por el mismo procedimiento, empresas y los trabajadores que participaron en la producción de las cuevas de Altamira entre otras. Skins utiliza el lenguaje y las imperfecciones de la réplica sin ocultar su estructura, sino haciéndola transparente y traer las paredes a un estado anterior a la intervención humana. Se niegan a representar otra cosa que a sí mismos.

Son sólo fragmentos de una totalidad mayor, editados por consecuencia histórica. No es un rewind ni un fast forward, sino reformatear la información adquirida por esa pared hacia otra realidad previa a la representación, liberándola de la carga histórica, política y cultural adquirida a través del tiempo.
No hay restauración posible, ya que cualquier restauración es un nuevo objeto. Estas piezas negocian con la finitud de la réplica reformateando la piel de la cueva en un ejercicio de lo innecesario.
Constituyen la línea de tiempo de una superficie en relación con la autoreflexividad antropocéntrica. El corte temporal contemporáneo de la réplica, y en especial su resolución, representa la tecnología de su tiempo. La entropía y la aceleración devienen multiplicidad y sobrecarga. La dimensión del virus, en el ejercicio ontológico de descentrar nuestro lugar en el universo.

Carlos Irijalba. Amsterdam 2014

Notes on our equilibrium. Group exhibition at CAB Art Center Brussels.

Solo show SKINS. Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid)

Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014
Skins Gallery Moises Pérez de Albéniz (Madrid) Detail Carlos Irijalba 2014

Skins video excerpt: total lenght: 7 min HD Loop